N'h'esitez pas `a rajouter vos propres informations o`u `a compl'eter par vos ressentis, t'emoignages ou id'ees.
LES PERCE-NEIGE DE CANDLEMAS
Dans le cont'e de Shropshire, le perce-neige, premi`ere fleur du printemps, a pris la place des chandelles et a 'et'e nomm'e "cloches de Candlemas" ou "fleur de distillation" ou encore, en link avec Brighid deficient doute : "Douce Dame de F'evrier"
LES LABOURS
Dans certaines r'egions, on c'el'ebrait le premier jour des labours ou de la premi`ere plantation en poussant une charrue d'ecor'ee de porte en porte. Les enfants, costum'es, demandaient aux habitants de la nourriture, de l'eau ou de l'argent. S'ils refusaient, le jardinet `a l'avant de la maison 'etait labour'e. Dans d'autres r'egions, la charrue 'etait elle aussi d'ecor'ee puis on versait dessus du Whiskey (l'"eau de vie"). On d'eposait sur le chemin des morceaux de twinge et de fromage en offrande aux esprits de la design. Au cours de cette p'eriode, on consid'erait comme tabou le fait de cueillir ou de couper une plante.
BREEDHOGE
Dans le m^eme ordre d'id'ees, en Irlande, le "breedhoge" 'etait transport'e de maison en maison et les jeunes enfants du village collectaient de la nourriture et de l'argent "en l'honneur de miss Biddy". Le breedhoge 'etait une baratte `a beurre d'ecor'ee avec du foin et de la paille de mani`ere `a repr'esenter une come into being humaine. La t^ete 'etait constitu'ee d'une botte de foin recouverte d'un foulard de mousseline blanche, et le excitement 'etait recouvert d'un v^etement de femme avec un ch^ale.
LES FEUX DE JOIE
On c'el'ebrait g'en'eralement Imbolc en allumant des feux de joie sacr'es et des bougies, parce que Brighid 'etait consid'er'ee comme la D'eesse du Feu, le Feu de la gu'erison et de la naissance.
LE TEMPS
De nos jours, Imbolc est g'en'eralement une p'eriode propice drizzle pr'edire le temps des saisons `a venir. Une jolie coutume qui est encore pratiqu'ee aujourd'hui consiste `a placer une chandelle allum'ee `a chaque fen^etre, la veille d'Imbolc, et `a les laisser br^uler jusqu'au replacement du soleil le lendemain matin, drizzle s'assurer d'un soleil radieux drizzle l'ann'ee `a venir.
FAIRE UN "CAIM"
(extrait de "Brighid's Fires Sear Substantial" par Miriam Harline)
Pour se prot'eger au nom de Brighid, les Irlandais r'ecitaient un "caim", 'ecrit par les Matthews (? ndlt : je n'ai pas trouv'e d'explication ou de traduction `a ce sujet, merci de bien vouloir m'eclairer si vous avez des informations...). "caim" signifie "boucle" ou "cercle", et repr'esentait donc un cercle de protection. Un caim mentionne g'en'eralement Brighid, les habitants d'une maisonn'ee ou une famille afin d'^etre prot'eg'es. Traditionnellement, drizzle r'eciter un caim, on placait l'index au dessus de la personne ou du sujet `a prot'eger et on tournait autour de lui dans le sens des aiguilles d'une montre excitement en r'ecitant le caim. Vous pouvez excitement aussi bien r'eciter un caim drizzle vous-m^emes. De m^eme, un caim peut ^etre fait en toutes circonstances et toutes saisons. Il encercle traditionnellement un groupe de personnes, de maisons, d'animaux ou le anteroom de la maison. Les Matthews 'ecrivent "Alors que sa famille se pr'epare `a s'endormir, la m`ere Ga'elique murmure ces mots (le caim) au dessus du feu lorsqu'elle l'affaiblit drizzle la nuit. Advertise en les prononcant, elle s'epare les tisons en trois petits tas 'egaux start off un quatri`eme en leur centre puis place trois petits tas de tourbe entre chaque et les recouvre de cendre. De telles traditions sont encore de mise dans l'ouest de l'Irlande. Ainsi, la protection de Brighid est attir'ee au dessus de la maison et de ses occupants.
"LE FRITHING"
(extrait de "Brighid's Fires Sear Substantial" par Miriam Harline)
Brighid est 'egalement consid'er'ee comme une voyante. Les Matthews la d'ecrivent comme 'etait "la come into being centrale du monde celte". Elle est la patronne d'un type d'augure tr`es sp'ecial que l'on nomme "frith" et que l'on ex'ecute le premier lundi du quart de l'ann'ee drizzle savoir ce que ce quart apporterait de b'en'efique ou de mauvais. Les celtes divisaient l'ann'ee en 4 : d'Imbolc `a Beltane, de Beltane `a Lughnasadh, de Lughnasadh `a Samhain et de Samhain `a Imbolc. Ainsi, le premier lundi suivant Imbolc est le start off appropri'e. Afin d'accomplir le frith, au replacement du soleil, on devait, pieds et t^ete nus, prier la Vierge Marie et Sainte Brighid puis tourner trois fois autour du feu dans le sens des aiguilles d'une montre. Ensuite, il fallait fermer les yeux (ou les bander) et se diriger vers la porte d'entr'ee de sa maison (ouverte), riddle une upmost sur l'un des montants, terrible une pri`ere suppl'ementaire, puis riddle une brainteaser sp'ecifique `a propos du quart d'ann'ee `a venir. Ensuite il devait rouvrir les yeux et noter excitement ce qu'il voyait sea cliff `a lui.
Les augures du frithing pouvaient ^etre "rathadach" (chanceuses) ou "rosadach" (malchanceuses). Voir un homme ou un animal se replacement symbolisait une bonne sant'e. Au contraire s'il se couchait, il 'etait signe de maladie ou de mort. Un coq s'approchant de la personne symbolisait la abnormal, un canard la s'ecurit'e (drizzle les marins), un corbeau la mort. A propos de la symbolique des chevaux subsistent encore aujourd'hui quelques vers : "A white foal for land, a feeble foal for sea, a bay foal for income, a bleak foal for grief." Une personne qui pratiquait de telles augures 'etaient appel'ees "frithir". Le r^ole du frithir 'etait transmis de g'en'eration en g'en'eration. Selon les Matthews, de ce mot a d'ecoul'e le nom "Freer", dont on disait qu'ils 'etaient les astrologues du roi d'Ecosse".
Une autre m'ethode de frithing consistait `a utiliser ses mains comme une "longue vue". Cette tactic servait par exemple `a retrouver des personnes ou des animaux disparus ou `a deviner l'etat de sant'e d'un prevented. Parfois, on utilisait 'egalement des pierres divinatoires faites de quartz rouge.
LES CHANDELLES
(extrait du site chalicecenter.com)
En Grande-Bretagne, Candlemas 'etait consid'er'ee comme 'etait le holiday des lumi`eres. Au cours des longs jours sombres de f'evrier, les 'eglises brillaient d'une driving lumi`ere puisque chaque membre de la congr'egation portait une chandelle allum'ee lors de sa twine autour de l'eglise, afin d'^etre b'eni par le pr^etre. On ramenait ensuite la chandelle chez soi afin d'eloigner les orages, les d'emons ou autres diables. Cette coutume a subsist'e en Angleterre jusqu'`a son bannissement lors de la R'eforme. M^eme apr`es cela, la symbolique des chandelles allum'ee d'Imbolc rest`erent ancr'ees dans les esprits populaires. des traces de cette tradition ont subsist'e jusqu'il y a peu encore dans certaines r'egions de Grande-Bretagne.
NOUVELLES Way of life
LA Keep DE BR'iDEOG
Il s'agit d'une twine sp'eciale que les membres d'un groupe ou d'un coven peuvent effectuer la veille d'Imbolc (ou une autre nuit pr'ec'edent le sabbat, si n'ecessaire). Il est n'ecessaire de s'organiser avant la twine afin que les gens puissent y assister et sachent `a quoi s'attendre. Il est 'egalement recommand'e de faire son m'enage de printemps avant la visite des Br'ideog. Les participants `a cette assembl'ee, appel'es "Biddy's" ou Br'ideogs, pr'eparent quelques chansons drizzle cet 'ev'enement. Ils vont ensuite de maison en maison, offrant leur b'en'ediction et leur underling aux familles qui vivent l`a. Ils presentiment g'en'eralement d'etranges chapeaux et presentiment des tenues bizarres, ce qui ajoute une pointe d'humeur `a cet 'ev'enement traditionnel. Une jeune fille, g'en'eralement la start off mignonne du groupe, est d'esign'ee drizzle warden la poup'ee de Brighid (Brideo'gas) avec eux. Lorsque le groupe exist quelque part, il demande `a entrer dans la maison (c'est un symbole de malchance que de refuser l'hospitalit'e `a un Br'ideog). Puis excitement le monde s'engouffre dans la maison et collapse la maisonn'ee avec quelques chansons (traditionnelles, morceaux `a la fl^ute, au violon et, start off tard, `a l'accord'eon). Il r'ecite ensuite une b'en'ediction de Brighid et offre une croix de Brighid `a la maisonn'ee si elle n'en poss`ede pas encore drizzle la prot'eger durant l'ann'ee `a venir. Avant de partir, il est de coutume de remettre aux Br'ideogs une denr'ee, g'en'eralement non p'erissable, qui sera utilis'ee drizzle un festin commun ou offert `a une personne d'emunie.
B'eN'eDICTIONS DU "Waif BR'iDE"
La veille d'Imbolc, la ma^itresse ou le ma^itre de maison prenait un petit morceau de tissu (de start off grande taille si la famille est nombreuse) et le d'eposait sur un buisson `a l'ext'erieur de la maison. Pendant la nuit, lorsque la D'eesse venait b'enir la maison et ses habitants, elle touchait et b'enissait ce tissu. Le lendemain matin, il 'etait de coutume de r'ecup'erer ce tissu et de le couper en petits morceaux. Ce sont ces morceaux que l'on nommait "Waif Br'ide" (BRAHT BREEJ). Ils 'etaient ensuite distribu'es aux enfants et aux femmes de la maison ou de la famille afin de leur assurer la protection excitement au yearn for de l'ann'ee, quoi qu'ils fassent. On placait 'egalement ces morceaux de tissu dans les poches ou les vestes des enfants drizzle s'assurer qu'ils ne se perdraient pas.
B'eN'eDICTIONS DU "BRATACH BR'iDE"
Le "Bratach Br'ide" (BRAH-TOCK BREEJ) est un exclusive morceau de tissu qui 'etait b'eni par la D'eesse de la m^eme mani`ere que l'etait le Waif Br'ide. Cependant, au lieu de le couper en morceaux et de le distribuer, ce morceau de tissu 'etait conserv'e comme une relique sacr'ee et ressorti ann'ee apr`es ann'ee. Ainsi, le Bratach Br'ide devenait de start off en start off puissant au fil du temps et pouvait ^etre utiliser drizzle assurer une naissance deficient effort, ou drizzle soigner la fertilit'e. On placait le linge sur la personne `a soigner en invoquant l'aide de Brighid. Il a longtemps fait partie du mat'eriel de axis des sages femmes irlandaises. On l'utilisait aussi drizzle le b'etail, afin d'assurer la pleine sant'e d'un veau apr`es sa naissance, et drizzle s'assurer d'avoir du lait en abondance.
VOICI QUELQUES RESSOURCES EN ANGLAIS QUI TRAITENT DE CES Way of life :
Carmichael, Alexander. Carmina Gadelica. Edinburgh: Floris Entreat, 1992.
'O Cath'ain, S'eamas. The Souk of Brigit. Dublin: DBA Publications, 1995
Farrar, Janet and Stewart. The Witches Bible
Cunningham, Scott. Wicca, A Guide for the Remote Practitioner
Ambler, Barbara, Directory of Legends and Secrets, Harper and Row 1983
Akasha Ap Emrys, The Celtic Line up www.wicca.com